Der Verband

Der Verband ist als Treffpunkt und Diskussionsplattform für alle Deutschlehrer der verschiedenen Unterrichtsniveaus und –stufen (Primarstufe, Sekundarstufe, EOIs und Universität) sowohl der öffentlichen als auch privaten Schulen gedacht.

 

Mehr

 

 

Intèrpret per un dia: activitat d'interpretació en alemany i/o francès 

La Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB ofereix a l'alumnat d'ESO i Batxillerat amb coneixements d'alemany o francès l'oportunitat de fer d'intèrpret per un dia.

Per a més informació cliqueu aquí.

CONCURS DE TRADUCCIÓ UPF maig 2017

 

Com cada any, l'Apalc ha participat en l'entrega de premis.

Aquí teniu la notícia de l'acte i algunes imatges.

 

THEATERSTÜCK AUF DEUTSCH:

Ab morgen wird alles anders

Theatergruppe UB, INS Miramar und Ensemble Aleman

Freitag, 9.06. 2017 18.30 Uhr

Goethe-Institut Barcelona

Mehr hier:

https://www.goethe.de/ins/es/ca/m/sta/bcn/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=20991181

NOVETAT EDITORIAL: Train Kids, de Dirk Reinhardt

Una novel·la juvenil impactant

Traducció de l'alemany al català i castellà: Montserrat Franquesa

5238_train-kids-pages.jpg

La novel·la Train Kids es basa en fets reals. Train kids és el nom que reben els 50.000 joves que cada any abandonen el seu país d’origen (Guatemala, Hondures i el Salvador) amb l’objectiu d’arribar als Estats Units creuant tot Mèxic en tren. La pobresa extrema els empeny al viatge migratori més perillós del món, segons Amnistia Internacional. Tema d’actualitat avui a Europa, l’emigració d’Amèrica Llatina cap als Estats Units existeix des de fa molts anys i cap govern de cap país ha volgut posar remei.

Dirk Reinhardt va escriure aquesta novel·la en la que uns adolescents marxen en secret cap als Estats Units, seguint la ruta dels trens de mercaderies.

Altament recomanable també per a un públic adult.

La novel·la va estar inclosa en la prestigiosa llista internacional White Ravens dels millors llibres infantils i juvenils el mateix any de la seva publicació (2015). Ha rebut diversos premis a Alemanya, entre els quals destaca el de la Fundació Friedrich-Gerstäcker de Braunschweig (2016), distinció que s’atorga cada dos anys a l’obra per a joves que millor defensi els valors del respecte i de la tolerància entre cultures.

Podeu llegir-ne les primeres pàgines aquí:

Versió en català

Versió en castellà

Sol·liciteu la  guia didàctica de la lectura recomanada a 4t ESO, 1r i 2n BATX a l'editorial MILENIO de forma gratuïta a:

editorial@redmilenio.com

Si us interessa el tema, llegiu aquest Article

 

Kontakt

Bis Ende August 2014 finden Sie uns hier: 

APALC (Goethe-Institut)

C/ Roger de Flor 224

08025-Barcelona

secretaria@apalc.cat

Wo sind wir?

C/ Roger de Flor 224 

U-Bahn-Stationen: Verdaguer  und Sagrada Familia

APALC

2012 © CREOWEBS. Diseñamos y creamos